Another black eye in TVA's attempt to win the public relations battle. Word to the wise: whenever TVA describes a "threat to fish" they originally meant "risk to public health." So, what do they ever mean when the final draft says "risk to public health"? "Epic threat to all life as we know it"?
HT: Katie Granju
I wonder if that should be, ahem, "accidental" ... in quote marks.
ReplyDelete